Senin, 09 Mei 2011


MERUBAH SUBTITLE BERFORMAT .srt SUB. LUAR MENJADI SUB. INDONESIA

TUTZ ini dtujukan khusus buat anda yg hobby nonton film di KOMPIE or LAPIE yg kesulitan nyari subtitle lokal..

Mungkin cara ini emang udah pada banyak yang tau, but saya cuma pengen ngasi share aja bagi yang blum tau... Soalnya ane sering ngeliat banyak ngarep ama SUBTITLE LOKAL, dengan cara ini paling nggak ngebantu, anyway hasil TRANSLATE nya ga BELEPOTAN amat kok. soalny ane dah sering pake cara ini, klu ngrasa blepotan paling BRO/SIS tinggal ngedit sendiri kok... 

BAHAN-BAHAN YANG DIPERLUKAN
Quote:
  1. Subtitle berformat .srt
  2. Notepad
  3. Google Translate <---- CLICK!!!!
PROSES KERJA
Quote:
  • Buka lah sub. Berformat .srt dengan menggunakan NOTEPAD (klik kanan -> Open With -> Note Pad)
  • Maka terlihat lah isi subtitle kemudian Block semua isi ( Ctrl + A ) lalu Copy ( Ctrl + C )
  • Lalu Bukalah GOOGLE TRANSLATE kemudian PASTE ( Ctrl + V ) pada kolom yang tersedia di web tersebut. Pastikan isi nya dikonversi sesuai dengan bahasa yang kita inginkan.
  • Kemudian Block semua hasil translate dan PASTE (CTRL + V ) ke file .srt yang dibuka denganNOTEPAD tadi.

Pada saat di NOTEPAD:

Quote:
Tekan CTRL+H akan muncul 2 kolom, Find What: dan Replace with:
  • Pada Find What: ketik " -> " (tanpa tanda kutip)
  • Pada Replace with: ketik " --> " (tanpa tanda kutip), lalu pilih REPLACE ALL
Cara ini juga bisa digunakan untuk penyempurnaan translate nya
misal:
sering nongol hasil translate menggunakan kata ANDA rubah semua dengan KAMU seperti cara diatas.
Quote:
  • Save file .srt yang kita rubah tadi ( Ctrl + S ), close NOTEPAD. dan pastikan nama subtitle sesuai dengan nama film nya.. contoh: FILM ANGER MANAGEMENT Nama file Video: AM.avi Nama Subtitle:AM.srt
SELAMAT MENCOBA

Tidak ada komentar: